theatre-contemporain.net artcena.fr

Accueil de « Hamlet-Machine »

Hamlet-Machine

mise en scène Michel Deutsch

: A propos de la pièce

Müller a lu Hamlet pour la première fois, dans la langue originale, à l’âge de treize ans. Sa maîtrise de l’anglais était encore médiocre. Il a plus deviné et co-produit la pièce qu’il ne l’a déchiffrée dans toutes les subtilités - “Je devinais plus que je ne comprenais, mais le bond fait l’expérience et non la marche” H. Müller -. La lecture de Hamlet correspond, semble-t-il, à la période où il a décidé d’écrire. Le retour au texte de Shakespeare en 1976 - à une période de crise intérieure profonde chez l’écrivain - n’est donc pas dû au seul hasard de son activité de dramaturge à la Volksbühne. Ce retour prend la forme d’un travail de dramaturge sur la pièce de Shakespeare pour la mise en scène de Benno Besson à la Volksbühne de Berlin et d’un petit texte de neuf pages qu’il intitule Hamlet-machine. Il traduit un retour aux sources, c’est-à-dire à une époque où la recherche d’une identité se combine avec le besoin d’écrire.
(...)
Hamlet représente ce soir un type de personnage, dont le nom et le contexte historique sont modifiables et substituables. L’important n’est plus la fable, mais la quête d’un répertoire : donnez moi un texte. Hamlet remet en quelque sorte son texte en jeu. Ce qui nous conduit à une question centrale de la pièce : que devient le “héros” lorsque l’histoire tourne à vide ?


Ch. Klein, Réécritures : Heine, Kafka, Celan, Müller, 1989

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.