theatre-contemporain.net artcena.fr

Accueil de « Le Monte-plats »

Le Monte-plats

+ d'infos sur le texte de Harold Pinter traduit par Eric Kahane

: Présentation

Un lieu indéfini.
Une cave ? Un souterrain ?
En tous cas un huis-clos.
Deux hommes dans cet espace clos.
Deux amis ? Deux frères ?
Et qui travaillent ensemble depuis longtemps.
En attente d’une nouvelle mission.
Laquelle ? De quelle teneur ?
Deux tueurs à gages, ces deux hommes si sûrs d’eux ?
Ou des marionnettes livrées à un pouvoir qui les dépasse ?


Le suspense est là, comme dans un roman noir ou un film d’angoisse. Avec nécessairement l’humour qui y participe.


Pinter, une fois encore nous entraîne vers la ténébreuse recherche de ce qui est et de ce qui n’est pas. Que savons nous de la réalité de l’organisation du monde ?


« Il n’y a pas de nette distinction entre ce qui est réel et ce qui est irréel, ni entre ce qui est vrai et ce qui est faux. »
Harold Pinter, discours après sa réception du Prix Nobel de Littérature


Monter Pinter aujourd’hui, Le Monte-Plats particulièrement, c’est à nouveau s’interroger sur ce qu’on tient pour vrai, ce qu’on nous dit de la réalité de nos vies, au détriment de ce que nous sommes.
Nous savons que nous ne sommes pas libres et que l’on nous tient. Quel est ce « on » ?
Pinter l’a toujours interrogé avec une écriture radicale qui ne manque pas d’humour.
Peut-on parler du plus tragique sans la force de l’humour qui le rejoint ?
Stéphane Auvray-Nauroy, metteur en scène

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.