Nouvelle traduction pour la mise en scène de François Berreur (festival d'Avignon)
Écrit en 2002 - français
Présentation
Et comment un crime peut devenir un acte poétique et non un délire, un accès de folie, une vengeance ?
Comment cette expérience, l'expérience poétique de tuer, peut devenir autre chose, quelque chose qu'on ne pourrait pas qualifier de pathologie ?
Un crime qui figurerait dans une anthologie auprès de Celan, Rimbaud, Hölderlin...
Rentre et réfléchis, fils de pute.
Enferme-toi chez toi et ressers-toi ta boisson préférée.
La douleur existe.
Et il faut répondre à la douleur.
Et il est douloureux de répondre à la douleur par la douleur, c'est-à-dire : en provoquant la douleur ; c'est-à-dire : en ajoutant de la douleur à la douleur. En ajoutant de la douleur au monde on n'arrivera à rien.
Réfléchis, fils de pute.
Autorisation de traduction
Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.
Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction